• 申請外勞、申請看護、申請女傭找萬有,我們提供萬有的服務,萬有的優質人力服務!
  • 免費諮詢專線:0800-084-568
  • (07)384-5692
  • wanyow168@gmail.com

最新消息

發生斷指意外怎麼辦

2

5月

防治宣導

發生斷指意外怎麼辦

▎發生斷指意外怎麼辦 在各種職業災害意外中,因意外導致斷指的狀況時有所聞 但隨著醫學進步,若能在意外發生第一時間做好緊急處理,便能提高接回機率 •保持斷指乾淨,用生理食鹽水稍作沖洗並以乾淨的紗布包覆斷指 •放入防水塑膠袋密封,且不可泡水 •將塑膠袋放入冰水中(不可將斷指直接泡水或接觸冰塊) •儘速就醫 提醒您,當意外發生時,保持冷靜並儘快通報救護車救援,就能有效降低傷害   英文版 ▎What to do in the event of a severed finger In some cases an occupational injury or accident can lead to a severed finger. However, with advances in medicine if the correct emergency response measures are followed the chances of the severed digit being reattached are greatly increased •Keep the severed finger clean, rinse it in saline solution and wrap it in clean gauze •Place in a waterproof plastic bag and seal. Do not place the finger in water •Place the plastic bag in ice water (do not place the severed finger directly in water or in contact with ice  •Seek immediate medical treatment Remember, in the event of an accident remain calm and call an ambulance as soon as possible to reduce the impact of the injury   印尼文版 ▎Apa yang harus dilakukan jika jari tangan terputus karena kecelakaan Saat terjadi musibah kecelakaan kerja, sering terdengar jari tangan terputus karena kecelakaan. Akan tetapi seiring dengan kemajuan ilmu kedokteran, jika penanganan darurat dilakukan sesegera mungkin maka kemungkinan jari tangan pulih dan tersambung kembali semakin tinggi. •Menjaga jari terputus tetap higienis, dibilas dengan air saline dan dibungkus dengan kain kasa bersih. •Dimasukkan ke dalam kantong plastik tahan air dan disegel rapat, tidak boleh direndam di dalam  •Kantong plastik tersebut ditaruh di dalam air es (jari tangan terputus tidak boleh direndam langsung ke dalam air atau bersentuhan dengan es) •Sesegera mungkin ke rumah sakit  Pesan pengingat: Saat terjadi kecelakaan, untuk mengurangi kondisi cedera memburuk maka jangan panik dan segera menghubungi ambulans untuk meminta bantuan.   越南文版 ▎Phải làm gì khi xảy ra tai nạn ngón tay đứt lìa? Trong các loại tai nạn lao động, Thường nghe nói đến trường hợp đứt lìa ngón tay do tai nạn,Tuy nhiên, với sự tiến bộ của y học, Nếu có thể xử lý tốt ngay sau khi tai nạn xảy ra,Thì có thể tăng tỉ lệ nối lại ngón tay đứt lìa. •Giữ sạch ngón tay đứt lìa, rửa nhanh bằng nước muối sinh lý và quấn lại bằng băng gạc sạch. •Cho vào túi nhựa chống thấm nước và buộc kín miệng túi, không được ngâm trong nước. •Đặt túi nhựa vào nước đá (không ngâm trực tiếp ngón tay đứt lìa vào nước hoặc chạm vào đá lạnh). •Nhanh chóng đi khám chữa bệnh. Nhắc nhở bạn, khi xảy ra tai nạn, hãy bình tĩnh và gọi xe cứu thương càng sớm càng tốt, để giảm thương tích một cách hiệu quả.   泰文版 ▎เกิดอุบัติเหตุนิ้วขาด ควรทำอย่างไรดี ในบรรดาอุบัติเหตุที่เกิดจากการทำงานอุบัติเหตุที่ทำให้นิ้วขาดมักได้ยินกันบ่อยครั้งแต่วิวัฒนาการทางการแพทย์ที่เจริญก้าวหน้าช่วยให้มีโอกาสสูงที่จะต่อนิ้วที่ขาดได้หากมีการจัดการฉุกเฉินอย่างเหมาะสม •รักษาความสะอาดของนิ้วที่ขาดด้วยการใช้น้ำเกลือล้างแล้วใช้ผ้าก๊อซที่สะอาดพันไว้ •เก็บไว้ในถุงพลาสติกกันน้ำแล้วปิดปากถุงให้สนิทและห้ามแช่ไว้ในน้ำ •นำถุงพลาสติกวางไว้ในถังน้ำแข็ง (ห้ามนำชิ้นส่วนนิ้วที่ขาดแช่น้ำหรือสัมผัสกับน้ำแข็งโดยตรง) •รีบส่งโรงพยาบาล แนะนำว่า ขณะที่เกิดอุบัติเหตุต้องควบคุมสติและรีบแจ้งเพื่อขอความช่วยเหลือให้ส่งรถพยาบาลมารับ จะสามารถลดความสูญเสียจากอาการบาดเจ็บลงได้อย่างมีประสิทธิภาพ

請勿非法打工或兼差

2

5月

防治宣導

請勿非法打工或兼差

▍請勿非法打工或兼差 A:最近幾個月,幾乎都沒有加班的機會,我在群組上看到有人在招募假日打工,你要不要一起來賺外快? B:不可以啦,這樣是違法的!做違法的事情會影響我們在臺工作的權利! 提醒您,若為申請許可以外的雇主工作,將會遭到廢止聘僱許可,不能繼續在臺灣工作喔!   英文版 ▍Do not work illegally or engage in part-time work A:There hasn’t been a lot of overtime work in recent months. I saw someone in a social media group who is looking for people to work on weekends, do you want to join me and make some extra money on the side? B:No, that’s illegal and breaking the law will affect our right to work in Taiwan Remember, if you work for an employer other than the one who applied for your permit, your employment permit will be revoked and you will no longer be able to work in Taiwan   印尼文版 ▍Harap tidak bekerja atau mencari uang secara ilegal A:Hampir tidak ada kesempatan untuk lembur selama beberapa bulan terakhir ini, saya melihat di grup ada orang yang merekrut pekerja untuk hari libur, kamu ingin ikut bersama mendapatkan uang tambahan? B:Ini adalah illegal, tidak boleh lho! Bekerja ilegal dapat memengaruhi hak kerja kita di Taiwan! Anda diingatkan, jika bekerja pada pemberi kerja selain yang mengajukan izin kerja bagi Anda, mungkin izin kerja Anda akan dicabut dan tidak dapat melanjutkan bekerja lagi di Taiwan!   越南文版 ▍Không được đi làm thêm hoặc bán thời gian BHP A:Những tháng gần đây hầu như không có cơ hội làm thêm giờ, mình thấy trong nhóm có người tuyển làm việc vào ngày nghỉ, bạn có muốn cùng mình đi kiếm thêm tiền không? B:Không được. Như vậy là trái pháp luật. Làm những việc trái pháp luật sẽ ảnh hưởng đến quyền làm việc tại Đài Loan của chúng ta. Nhắc nhở bạn. Nếu bạn đi làm những công việc không thuộc phạm vi công việc trong hợp đồng, giấy phép lao động của bạn sẽ bị thu hồi và bạn sẽ không được tiếp tục làm việc ở Đài Loan.   泰文版 ▍อย่าทำงานหรือหาได้เสริมแบบผิดกฎหมาย A:ช่วงหลายเดือนมานี้ แทบไม่มีโอกาสทำโอทีเลย ฉันเห็นมีการโฆษณารับสมัครงานช่วงวันหยุดในกลุ่มแชท เราไปหารายได้พิเศษด้วยกันไหม? B:ไม่ได้นะ แบบนี้ถือว่าผิดกฎหมาย!การทำผิดกฎหมายจะส่งผลกระทบต่อสิทธิประโยชน์การทำงานในไต้หวันของเรา! ขอเตือนท่านว่า การทำงานนอกเหนือจากงานของนายจ้างตามใบอนุญาตทำงานจะทำให้ถูกเพิกถอนใบอนุญาตทำงานและไม่สามารถทำงานในไต้หวันได้อีกต่อไป!

賀-萬有人力仲介獲頒屏東縣『模範移工』獎,共計四名

26

4月

防治宣導

賀-萬有人力仲介獲頒屏東縣『模範移工』獎,共計四名

恭喜!!我們萬有人力仲介優秀的移工 獲頒得113年度屏東縣『模範移工』,共計四名 她們的專業和奉獻,獲得了屏東縣政府的肯定, 讓我們一起為她們感到驕傲!

職業病不要來 保護頸椎有訣竅

22

4月

防治宣導

職業病不要來 保護頸椎有訣竅

▍職業病不要來 保護頸椎有訣竅 當勞工需要長時間低頭進行作業,又有姿勢不良或負重需求,就很容易導致頸椎椎間盤突出的傷害,造成肩頸疼痛、手麻、握力不足甚至引發壓迫視神經導致影響視力的併發症狀。 預防頸椎椎間盤突出,從日常做起 •日常頸部姿勢正確並定期活動肩頸肌肉 •注意頸部保暖 •注意負重姿勢或改用工具   英文版 ▍Avoiding occupational illnesses-Tips to protect the cervical spine When workers are engaged in activities that involve them bending their head downwards in a faulty or weight-bearing posture for long periods of time, this can lead to a herniated cervical disc, causing shoulder and neck pain, hand numbness, weak grip, and even complications such as a compressed nerve root that could affect vision. Reducing the risk of cervical disc herniation at work •Maintain correct neck posture and regularly exercise the shoulder and neck muscles •Keep the neck warm •Pay attention to any weight-bearing posture and where possible use a tool   印尼文版 ▍Hindari Penyakit Akibat Kerja Tips Melindungi Tulang Belakang Leher Ketika pekerja harus bekerja dengan menundukan kepala dalam waktu lama dan lagi posisi tubuh tidak benar atau perlu menahan beban, hal ini sangat mudah menyebabkan cakram tulang belakang menonjol keluar (herniasi diskus), mengakibatkan nyeri leher & bahu, tanganmati rasa, kekuatan mengenggam melemah bahkan menimbulkan tekanan pada saraf optik yang menyebabkan situasi komplikasi yang memengaruhi penglihatan. Mencegah cakram tulang belakang menonjol keluar, dimulai dari kebiasaan sehari-hari •Posisi postur leher dan bahu sehari-hari yang benar dan melakukan perengangan otot leher dan bahu secara berkala •Memperhatikan dan menjaga kehangatan bagian leher  •Memperhatikan posisi saat menahan beban berat atau diganti dengan menggunakan alat   越南文版 ▍Phòng tránh bệnh nghề nghiệp Bí quyết bảo vệ cột sống cổ Khi người lao động phải cúi đầu làm việc trong thời gian dài, tư thế không đúng hoặc mang vác vật nặng, rất dễ gây ra chấn thương thoát vị đĩa đệm cột sống cổ, gây đau vai cổ, tê tay, lực nắm bàn tay yếu, thậm chí dây thần kinh thị giác bị chèn ép, dẫn đến các biến chứng ảnh hưởng đến thị lực. Để ngăn ngừa thoát vị đĩa đệm cổ, hãy bắt đầu từ thói quen hàng ngày •Duy trì tư thế đúng và thường xuyên tập luyện cơ vai và cổ. •Giữ ấm cổ  •Chú ý đến tư thế chịu trọng lượng hoặc sử dụng các dụng cụ thay thế   泰文版 ▍ห่างไกลโรคจากการประกอบอาชีพ เคล็ดลับการปกป้องลำคอ  กรณีที่แรงงานต้องก้มหน้าทำงานเป็นเวลานานและอยู่ในท่าทางที่ไม่ถูกต้องหรือทำให้มีแรงกดทับมักทำให้หมอนรองกระดูกลำคอโป่งนูนออกมานำไปสู่อาการปวดบ่า ไหล่และคอ มือชา มืออ่อนแรง หรือแม้กระทั่งอาจกดทับเส้นประสาทตาทำให้เกิดปัญหาเกี่ยวกับสายตา ป้องกันหมอนรองกระดูกลำคอโป่งนูน ต้องเริ่มจากกิจวัตรประจำวัน •ฝึกอิริยาบถท่าทางที่ถูกต้องและบริหารกล้ามเนื้อคอและบ่าเป็นประจำ •รักษาความอบอุ่นของลำคอ  •ระวังท่าทางที่ทำให้เกิดแรงกดทับหรือเปลี่ยนมาใช้อุปกรณ์ช่วย  

提醒您聚餐飲酒後勿酒駕【聚餐勿酒駕】

22

4月

防治宣導

提醒您聚餐飲酒後勿酒駕【聚餐勿酒駕】

▍提醒您聚餐飲酒後勿酒駕 提醒您聚餐酒後多搭乘大眾運輸工具、計程車或使用酒後代駕服務,無論是開車、騎車或牽車,都算是酒駕 選擇平安回家,才是結束一場開心聚會的最佳方式   英文版 ▍Do not drink at gatherings and drive Remember to take public transport, a taxi or hire a designated driver after going out drinking with friends, as driving, riding or pushing a motorcycle/bicycle home are all considered to be driving under the influence in Taiwan. Getting home safely is the best way to end a happy gathering   印尼文版 ▍Anda diingatkan Setelah minum minuman beralkohol saat makan bersama, jangan mengemudi ketika mabuk Anda diingatkan, setelah minum alkohol saat makan bersama, maka naiklah  alat transportasi umum, taksi atau menggunakan pelayanan jasa supir setelah minum alkohol, tidak peduli mengemudi mobil, mengendarai motor atau mendorong kendaraan, semua termasuk dalam kategori mengemudi di saat mabuk  Memilih selamat sampai di rumah, baru merupakan cara terbaik mengakhiri kumpul makan bersama dengan senang.   越南文版 ▍Nhắc nhở bạn Không lái xe sau khi uống rượu, bia Xin nhắc nhở, sau khi tụ tập nhậu nhẹt thì hãy sử dụng phương tiện giao thông công cộng, taxi hoặc sử dụng dịch vụ lái xe hộ sau khi uống rượu bia. Dù là lái xe, chạy xe, đạp xe hay dắt xe, đều bị xem là lái xe sau khi uống rượu, bia.  Về nhà an toàn mới là cách tốt nhất để kết thúc một bữa tiệc vui vẻ.   泰文版 ▍ขอเตือนท่านว่าหลังดื่มสุราในงานเลี้ยงสังสรรค์อย่าดื่มแล้วขับ แนะนำว่า หลังดื่มสุราในงานเลี้ยงสังสรรค์ควรโดยสารระบบขนส่งมวลชนหรือแท็กซี่ หรือใช้ บริการพนักงานขับรถส่วนตัว เพราะไม่ว่าจะขับรถ ขี่หรือจูงจักรยาน ล้วนถือว่าเป็นการดื่มแล้วขับ หลังร่วมงานสังสรรค์ที่สนุกสนาน ควรเลือกวิธีที่ดีสุดในการเดินทางกลับบ้านอย่างปลอดภัย    

專心駕駛不分心【專心駕駛】-多國語言版

16

4月

防治宣導

專心駕駛不分心【專心駕駛】-多國語言版

▍專心駕駛不分心 避免因分心駕駛而導致自撞及車禍等事故 請勿從事以下行為,提醒您專心駕駛才安全 •一邊騎車一邊講電話 •等紅燈時把握時間吃早餐或玩手機 •騎車時單手騎車,或是拿取物品 •騎車時四處張望,不注意前方路況   英文版 ▍Drive carefully, do not get distracted Avoid crashes or collisions with other vehicles as a result of driving while distracted Avoid the following behavior, remain focused when driving and stay safe •Talking on the phone while riding a motorbike •Eating breakfast or playing on the phone at a red light •Riding a motorbike with one hand on the steering wheel or while holding something •Looking around and not paying attention to the road situation ahead   印尼文版 ▍Mengemudi dengan Konsentrasi Penuh Tanpa Gangguan Untuk menghindari terjadi kecelakaan tunggal dan kecelakaan lalu lintas lainnya karena gangguan konsentrasi saat mengemudi kendaraan. Mengingatkan Anda untuk berkonsentrasi penuh, demikian baru dapat mengemudi dengan aman. Jangan sekali-kali melakukan tindakan di bawah ini,  •Mengemudi sambil berbicara telepon  •Menggunakan waktu saat menunggu lampu merah untuk makan pagi atau main telepon genggam •Mengendarai kendaraan dengan menggunakan satu tangan atau memengang barang lain •Mengendarai kendaraan sambil melihat sana sini, tidak memerhatikan situasi jalanan di depannya.   越南文版 ▍Tập trung điều khiển xe không được phân tâm Để tránh xảy ra tai nạn xe cộ do điều khiển xe mất tập trung Vui lòng không thực hiện các hành vi sau, hãy tập trung điều khiển xe để đảm bảo an toàn •Nói chuyện điện thoại khi đang điều khiển xe •Tranh thủ ăn sáng hoặc nghịch điện thoại trong lúc chờ đèn đỏ •Thả một tay hoặc lấy đồ khi đang điều khiển xe •Nhìn xung quanh khi đang điều khiển xe, không chú ý đến đường đi ở phía trước   泰文版 ▍ตั้งสมาธิขับขี่อย่างระมัดระวัง  หลีกเลี่ยงการขับขี่แบบไม่มีสมาธิซึ่งจะนำไปสู่อุบัติเหตุ  แนะนำว่าควรขับขี่อย่างมีสมาธิจึงจะปลอดภัย  โปรดอย่ากระทำดังต่อไปนี้ •คุยโทรศัพท์ขณะขับขี่ •กินอาหารเช้าหรือเล่นมือถือขณะติดไฟแดง •ขับขี่ด้วยมือข้างเดียวหรือถือสิ่งของไว้ •มองไปทางอื่นขณะขับขี่ ไม่จดจ่อกับสภาพการจราจรข้างหน้า