• 申請外勞、申請看護、申請女傭找萬有,我們提供萬有的服務,萬有的優質人力服務!
  • 免費諮詢專線:0800-084-568
  • (07)384-5692
  • wanyow168@gmail.com

最新消息

開車騎車,有照才行【禁止無照駕駛】-多國語言版

1

7月

防治宣導

開車騎車,有照才行【禁止無照駕駛】-多國語言版

▍開車騎車 有照才行 無照駕駛造成的車禍及傷亡逐年攀升,為了保障每一位用路人的安全,無照駕駛除將處高額罰鍰外,也將同時移置保管無照駕駛車輛。 以下這些行為都是「無照駕駛」! •未領有駕駛執照 •持機車駕照駕駛小型車 •持偽造、變造駕照駕車 •駕駛執照經吊銷、註銷或吊扣仍駕車   英文版 ▍Motor vehicles and motorbikes cannot be driven without a driving license In recent years there has been an increase in the number of motor accidents involving injuries and fatalities caused by individuals driving without a valid driving license. In order to guarantee the safety of all road users anyone caught driving without a license will be heavily fined and their vehicle impounded. The following behavior constitutes “driving without a license” •Failure to collect/pick up a driving license •Driving a light vehicle with only a motorbike license •Having a forged or altered driving license •Driving with a license that has been revoked, canceled or suspended   印尼文版 ▍Mengemudi Mobil dan Motor Wajib Memiliki SIM Jumlah kecelakaan dan korban jiwa akibat mengemudi tanpa SIM terus meningkat dari tahun ke tahun. Untuk melindungi keselamatan setiap pengguna jalan, maka selain denda berat, kendaraan yang dikemudikan tanpa SIM juga akan disita dan ditahan. Berikut ini adalah tindakan "mengemudi tanpa SIM"! •Tidak memiliki SIM •Mengemudi mobil dengan SIM sepeda motor •Mengemudi dengan SIM palsu atau yang telah diubah •Mengemudi dengan SIM yang telah dicabut, dibatalkan, atau ditangguhkan   越南文版 ▍Khi lái xe phải có bằng lái Số vụ tai nạn và thương vong do lái xe không có bằng lái tăng lên hàng năm. Để bảo vệ sự an toàn của mỗi người tham gia giao thông, người lái xe không có bằng lái ngoài bị phạt nặng, phương tiện cũng sẽ bị tạm giữ. Những hành vi sau đây là “lái xe không có bằng lái”! •Không có bằng lái xe •Có bằng lái xe máy nhưng lái xe ô tô •Lái xe với bằng lái xe giả hoặc sửa đổi bằng lái •Bằng lái xe đã bị thu hồi, hủy bỏ hoặc bị tạm giữ nhưng vẫn lái xe.   泰文版 ▍ขับขี่ยานพาหนะ ต้องมีใบอนุญาตขับขี่  ขับขี่ยานพาหนะโดยไม่มีใบอนุญาตขับขี่ก่อให้เกิดอุบัติเหตุทำให้ผู้คนบาดเจ็บและเสียชีวิตเพิ่มขึ้นทุกปี เพื่อรับประกันความปลอดภัยของผู้ใช้รถใช้ถนน ผู้ที่ขับขี่โดยไม่มีใบอนุญาตขับขี่จะถูกปรับในอัตราสูงและยังจะถูกยึดยานพาหนะด้วย พฤติกรรมดังต่อไปนี้ ล้วนถือว่า “ขับขี่โดยไม่มีใบอนุญาตขับขี่”! •ไม่มีใบอนุญาตขับขี่ •ขับรถยนต์ส่วนบุคคลแต่ใช้ใบอนุญาตขับขี่จักรยานยนต์ •ใช้ใบอนุญาตขับขี่ปลอมหรือผ่านการเปลี่ยนแปลงข้อมูล •ใบอนุญาตขับขี่ถูกเพิกถอนหรือถูกยึด แต่ยังขับขี่ยานพาหนะ

【地震災害預防-停電安全檢查】-多國語言版

24

6月

防治宣導

【地震災害預防-停電安全檢查】-多國語言版

▍地震災害預防-停電安全檢查- 地震後,應先進行室內電器安全檢查 臺灣地震頻繁,當遇到因地震導致停電情況時,為避免地震導致電器或線路損毀導致的火災意外,在室內安全度過地震後,千萬不要立即冒然打開電器或插座開關 關閉電源,安全3步驟 1.關閉總電源開關、瓦斯 2.全室電器檢查 •家具是否位移壓到電線 •插頭插座是否鬆動 •家中電線是否彎折或斷裂 3.如安全無虞,即可靜待復電   英文版 ▍Earthquake disaster prevention-Power outage safety inspection- After an earthquake inspect all indoor electrical appliances Taiwan experiences frequent earthquakes. In the event of a power outage during a quake, do not use electrical appliances or electrical sockets as appliances or cables damaged by the temblor could cause a fire. Turn off the power and conduct the following safety checks 1.Turn off the power and gas at the mains 2.Inspect all indoor electrical appliances •Check whether furniture has moved and is now on top of electrical cables •Check whether electrical sockets are loose •Check whether electrical cables are bent or cracked 3.If there are no safety issues wait patiently for power to be restored   印尼文版 ▍Pencegahan Bencana Gempa Bumi -Pemeriksaan Keamanan Mati Listrik- Setelah gempa bumi, seharusnya melakukan pemeriksaan keamanan peralatan listrik Sering terjadi gempa bumi di Taiwan, ketika menghadapi situasi gempa bumi yang mengakibatkan mati listrik, untuk menghindari bencana kebakaran karena kerusakan peralatan atau jaringan listrik akibat gempa bumi, demi keselamatan maka jangan sekali-kali mengambil risiko menyalakan peralatan listrik atau sakral dalam ruang setelah terjadi gempa Matikan sumber listrik, 3 Langkah Pemeriksaan Keamanan 1.Matikan sumber utama listrik dan gas 2.Periksa semua peralatan listrik di seluruh ruangan •Apakah posisi peralatan listrik bergeser dan menekan kabel kabel listrik •Apakah soket dan konektor longar •Apakah kabel listrik yang ada di rumah mengalami kerusakan, bengkok atau putus 3.Jika semua sudah dipastikan aman, maka Anda dapat menanti hingga listrik kembali menyala.   越南文版 ▍Phòng chống thiên tai động đất-Kiểm tra an toàn khi mất điện- Sau động đất, trước tiên phải tiến hành kiểm tra an toàn điện trong nhà Đài Loan thường xảy ra động đất, khi gặp sự cố mất điện do động đất Để tránh tai nạn hỏa hoạn do hư hỏng các thiết bị điện hoặc hệ thống dây điện do động đất Sau khi bình an vượt qua trận động đất ở trong nhà, đừng bao giờ bật các thiết bị điện hoặc công tắc ổ cắm ngay lập tức. Tắt nguồn điện, thực hiện 3 bước kiểm tra an toàn 1.Tắt công tắc nguồn điện chính và khóa bình gas 2.Kiểm tra điện toàn nhà •Đồ nội thất có dịch chuyển và đè lên dây điện hay không •Phích cắm và ổ cắm có bị lỏng không •Dây điện trong nhà có bị gập lại hoặc đứt không? 3.Nếu tất cả đều an toàn, có thể đợi cung cấp điện trở lại   泰文版 ▍การป้องกันภัยจากแผ่นดินไหว-ตรวจสอบความปลอดภัยกรณีไฟฟ้าดับ- หลังแผ่นดินไหวต้องตรวจสอบความปลอดภัยของระบบไฟฟ้าในอาคาร ไต้หวันเกิดแผ่นดินไหวบ่อย กรณีเกิดแผ่นดินไหวส่งผลให้ไฟฟ้าดับ เพื่อป้องกันอุบัติเหตุไฟไหม้จากเครื่องใช้ไฟฟ้าหรือวงจรไฟฟ้าชำรุด หลังการสั่นสะเทือนยุติลงและปลอดภัยดีแล้ว ห้ามเปิดสวิตซ์หรือเสียบ ปลั๊กเครื่องใช้ไฟฟ้าในทันทีเป็นอันขาด ปิดคัตเอาต์ 3 ขั้นตอนความปลอดภัย 1.สับคัตเอาต์ลงและปิดแก๊ส 2.ตรวจสอบเครื่องใช้ไฟฟ้าทั้งหมด •เฟอร์นิเจอร์เคลื่อนไปทับสายไฟหรือไม่ •ปลั๊กไฟหลวมหรือไม่ •สายไฟบิดงอหรือขาดหรือไม่ 3.หากทุกอย่างปลอดภัยดี ให้รอจนกว่าไฟฟ้ากลับมาใช้งานได้ตามปก

阻斷麻疹傳染風險,靠你我提高警覺【麻疹疫情預防宣導】-多國語言版

24

6月

防治宣導

阻斷麻疹傳染風險,靠你我提高警覺【麻疹疫情預防宣導】-多國語言版

▍阻斷麻疹傳染風險,靠你我提高警覺 全球麻疹疫情延燒,臺灣也出現感染案例 由於麻疹初期症狀類似感冒,容易遭到忽視 一旦出現以下症狀,請您配戴口罩並儘速就醫 麻疹主要症狀 •發燒 •鼻炎 •紅疹 •結膜炎 •咳嗽   英文版 ▍Blocking the transmission risk of measles Requires public vigilance Measles is spreading around the world and there have been cases in Taiwan. Because the initial symptoms of measles are similar to those of the common cold they are easily overlooked. If you experience any of the following symptoms wear a facemask and seek immediate medical treatment Key measles symptoms •Fever •Rhinitis •Rash •Conjunctivitis •Cough   印尼文版 ▍Pencegahan Risiko Terinfeksi Campak Bergantung pada kewaspadaan kita Penyakit campak global menyebar luas, juga muncul kasus terinfeksi di Taiwan Berhubung gejala awal campak serupa dengan gejala flu, sehingga gejalanya mudah terabaikan. Apabila timbul gejala-gejalan berikut ini, harap Anda memakai masker dan memeriksakan diri ke dokter secepat mungkin.  Gejala utama campak •Demam panas •Rhinitis  •Ruam •Konjungtivitis •Batuk   越南文版 ▍Ngăn chặn nguy cơ lây nhiễm bệnh sởi Nhờ vào sự cảnh giác của chúng ta Sởi đang lây lan trên toàn cầu, ca nhiễm cũng đã xuất hiện tại Đài Loan Các triệu chứng của bệnh sởi •Sốt •Viêm mũi •Phát ban đỏ •Viêm kết mạc •Ho   泰文版 ▍สกัดกั้นการแพร่ระบาดของโรคหัด ทุกคนต้องร่วมกันเพิ่มความระมัดระวัง การแพร่ระบาดของโรคหัดกำลังลุกลามทั่วโลก  ไต้หวันก็เริ่มพบผู้ติดเชื้อเช่นกัน  เนื่องจากอาการในระยะแรกคล้ายกับโรคหวัด ทำให้มักถูกละเลยได้โดยง่ายหากพบอาการดังต่อไปนี้ กรุณาสวมหน้ากากอนามัยและรีบไปพบแพทย์ทันที อาการสำคัญของโรคหัด •มีไข้ •จมูกอักเสบ •ผื่นแดง •ตาแดง •ไอ  

雇主安排移工於工作時間內至指定醫院辦理健康檢查仍應給薪【健康檢查仍應給薪】-多國語言版

24

6月

法令政策

雇主安排移工於工作時間內至指定醫院辦理健康檢查仍應給薪【健康檢查仍應給薪】-多國語言版

▍雇主安排移工於工作時間內至指定醫院辦理健康檢查仍應給薪 A:想請問一下老闆,為什麼我上個月有半天的薪水被扣掉了呢? B:那天上午你不是去做健康檢查嗎?因為沒有上班,當然就沒有薪水呀! 請留意!雇主這樣是違規的! 按時安排移工至指定醫院接受定期健康檢查,是雇主的義務,所以雇主如安排移工於工作時間內至指定醫院辦理,致移工無法出勤工作者,雇主不得因此扣薪喔!   英文版 ▍When an employer arranges for a foreign worker to get a health check-up at a designated hospital during work hours they must still be paid A:Boss, why is it that half a day’s pay was deducted from my salary last month? B:Didn’t you get a health check-up that morning? You weren’t working so of course you don’t get paid for that time. Be aware! This employer is breaking the law Employers are legally obligated to ensure the foreign workers they employ undertake regular health check-ups. If an employer arranges for a foreign worker to get a health check-up at a designated hospital during work hours, meaning the worker is unable to work, that cannot be used as a reason to make deductions from his/her salary.   印尼文版 ▍Majikan yang mengatur jadwal bagi pekerja migran ke rumah sakit tertunjuk untuk menjalankan pemeriksaan kesehatan, untuk itu wajib membayarkan gaji A:Mohon tanya bos, mengapa gaji saya dipotong setengah hari pada bulan kemarin? B:Bukannya pada pagi hari itu kamu menjalankan pemeriksaan kesehatan? Karena tidak masuk bekerja, tentu saja tidak mendapat gaji! Harap diperhatikan! Seperti ini majikan telah melanggar peraturan! Mengatur jadwal pemeriksaan kesehatan berkala di rumah yang tertunjuk bagi pekerja migran adalah tugas tanggung jawab majikan, untuk itu jika majikan mengatur jadwal pekerja migrannya ke rumah sakit tertunjuk pada waktu kerja yang mengakibatkan pekerja migran tidak bisa masuk kerja maka majikan tidak boleh karena alasan ini memotong gaji!   越南文版 ▍Người sử dụng lao động sắp xếp người lao động nhập cư đến bệnh viện được chỉ định để khám sức khỏe trong giờ làm việc vẫn phải trả lương A:Xin hỏi sếp, tại sao tháng trước tôi bị trừ nửa ngày lương? B:Sáng hôm đó cậu không phải đi khám sức khỏe sao? Vì không đi làm nên đương nhiên là không có lương rồi. Xin lưu ý! Người sử dụng lao động làm vậy là trái quy định. Nghĩa vụ của người sử dụng lao động là phải sắp xếp cho người lao động nhập cư đến bệnh viện được chỉ định để khám sức khỏe định kỳ, vì vậy, nếu người sử dụng lao động sắp xếp cho người lao động nhập cư đến bệnh viện khám sức khỏe trong giờ làm việc, khiến người lao động nhập cư không thể đi làm thì người sử dụng lao động không được trừ lương.   泰文版 ▍นายจ้างจัดให้แรงงานต่างชาติไปตรวจโรคในช่วงเวลาทำงาน ที่โรงพยาบาลที่ทางการระบุ จึงยังต้องจ่ายค่าจ้างตามปกติ A:เถ้าแก่ครับ ไม่ทราบว่าทำไมเดือนที่แล้วผมถูกหักค่าจ้างครึ่งวันล่ะครับ? B:ก็เช้าวันนั้นไปตรวจโรคไม่ใช่เหรอ? เมื่อไม่ได้ทำงานก็ไม่มีค่าจ้างนะสิ! นายจ้างมีหน้าที่จัดให้แรงงานต่างชาติไปตรวจโรคที่โรงพยาบาลที่ทางการระบุ หากนายจ้างจัดให้แรงงานต่างชาติไปตรวจโรคในช่วงเวลาทำงาน ส่งผลให้แรงงานต่างชาติไม่สามารถเข้าทำงานได้ตามปกติ ดังนั้นห้ามนายจ้างหักค่าจ้างของแรงงานต่างชาติ!  

【職場不法對待求助管道】-多國語言版

24

6月

防治宣導

【職場不法對待求助管道】-多國語言版

▍遭遇職場不法對待求助管道 •肢體暴力-如毆打、身體攻擊 •語言暴力-如辱罵、脅迫 •精神暴力-如人際孤立、惡意排擠 •要求過高-如要求執行不必要或不可能之工作 •要求過低-如不給工作 •隱私侵害-如性騷擾、過度介入私人事宜 當發生職場不法侵犯事件時,通報上級主管或撥打1955專線進行申訴並取得協助切勿以私刑或個人暴力的方式解決問題   英文版 ▍Channels to seek assistance on encountering illegal treatment in the workplace •Physical violence-Including being hit and physical assault •Verbal abuse-Including insults and coercion •Mental abuse-Including interpersonal isolation and malicious exclusion •Excessive demands-Demanding an individual engage in unnecessary or impossible work •Minimal demands-Providing no work tasks to do •Invasion of privacy-Including sexual harassment and excessive interference in private matters If you encounter illegal treatment in the workplace report the matter to a senior official or call the 1955 Hotline to file a complaint and seek assistance Never try to resolve problems by taking vigilante action or resorting to violence   印尼文版 ▍Saluran pencarian bantuan jika menghadapi perlakuan melanggar hukum di tempat kerja •Kekerasan Fisik-Seperti pemukulan, penyerangan fisik •Kekerasan Verbal-Seperti penghinaan, ancaman paksa •Kekerasan Psikologis-Seperti pengucilan interpersonal, pengabaian dengan maksud jahat •Permintaan Berlebihan-Seperti meminta untuk melakukan pekerjaan yang tidak perlu atau yang tidak mungkin dikerjakan •Permintaan Terlalu Rendah-Seperti tidak memberikan pekerjaan •Pelanggaran Privasi-Seperti pelecehan seksual, turut campur urusan pribadi secara berlebihan Ketika terjadi perlakuan melanggar hukum di tempat kerja, dapat melaporkan pada supervisor atau menghubungi Saluran Khusus 1955 untuk pengaduan dan mendapat bantuan Jangan pernah menggunakan cara hukuman atau kekerasan sendiri untuk menyelesaikan masalah   越南文版 ▍Cách tìm kiếm sự giúp đỡ nếu gặp phải sự đối xử trái pháp luật tại nơi làm việc •Bạo lực thể xác-Chẳng hạn như đánh đập, tấn công vật lý •Bạo lực lời nói-Chẳng hạn như lăng mạ, ép buộc •Bạo lực tinh thần-Chẳng hạn như bị cô lập và xa lánh  •Yêu cầu quá cao-Chẳng hạn như được yêu cầu thực hiện công việc không cần thiết hoặc không thể thực hiện được •Yêu cầu quá thấp-Chẳng hạn như không được giao công việc •Xâm phạm quyền riêng tư-Chẳng hạn như quấy rối tình dục, can thiệp quá mức vào vấn đề cá nhân Khi xảy ra hành vi vi phạm pháp luật tại nơi làm việc, hãy thông báo cho cấp trên hoặc gọi đến đường dây nóng 1955 để khiếu nại và được hỗ trợ. Đừng tự mình thi hành hình phạt hoặc bạo lực cá nhân để giải quyết vấn đề   泰文版 ▍ช่องทางขอรับความช่วยเหลือเมื่อได้รับการปฏิบัติอย่างผิดกฎหมายในที่ทำงาน •ความรุนแรงทางกาย-เช่น ทุบตี ทำร้ายร่างกาย •ความรุนแรงทางวาจา-เช่น ด่าทอ บังคับขู่เข็ญ •ความรุนแรงทางใจ-ถูกโดดเดี่ยว กีดกันเข้ากลุ่มเพื่อน  •สั่งทำในสิ่งที่ทำไม่ได้-เช่น สั่งให้ทำงานที่ไม่จำเป็นหรือทำไม่ไ •การกลั่นแกล้ง-เช่น ไม่ปล่อยโอที หรือไม่ให้ทำงาน •ละเมิดสิทธิส่วนบุคคล-เช่น ลวนลามทางเพศ ก้าวก่ายในเรื่องส่วนตัว เมื่อเกิดการข่มขู่คุกคามในสถานที่ทำงาน ให้แจ้งหัวหน้างานหรือโทรสายด่วน 1955 เพื่อขอรับความช่วยเหลือ ห้ามแก้ปัญหาด้วยการลงประชาทัณฑ์หรือความรุนแรงส่วนตัว

個人賣場詐騙【警政署宣導-賣場詐騙】-多國語言版

24

6月

防治宣導

個人賣場詐騙【警政署宣導-賣場詐騙】-多國語言版

▍個人賣場詐騙 提醒您網路交易詐騙頻傳 詐騙犯盜用網路店家之交易、匯款資訊,誤導消費者購買高價商品,並從中以退款申請或交易異常等話術進行詐騙,使買賣雙方都成為詐騙受害 降低網路購物風險,請您留意 ✔ 網路購物請選擇具有安全交易機制的正規購物平臺 ✔使用購物平臺進行聯繫,避免使用社群工具私下交易   英文版 ▍Individual transaction scams Be aware! there are a lot of online transaction scams Scammers use transactions and the transmission of personal information with online stores to trick consumers into purchasing expensive goods and then scam shoppers through refund applications or claims of transaction irregularities, with both buyers and sellers becoming victims. To reduce the risk involved in making online purchases observe the following: ✔ When making online purchases choose regular shopping platforms with secure transaction mechanisms ✔ Make contact through shopping platforms, do not engage in private transactions on social media   印尼文版 ▍Penipuan Toko Perorangan  Mengingatkan Anda, penipuan transaksi online terus menyebar Penipuan mencuri informasi transaksi dari toko online, pengiriman uang online, menyesatkan pembeli untuk membeli barang dengan harga tinggi, dan menggunakan cara seperti pengajuan proses pengembalian uang atau transaksi bermasalah untuk menjalankan penipuan, membuat pembeli dan penjual menjadi korban penipuan Guna mengurangi risiko penipuan belanja online, Anda harap perhatikan ✔ Pilihlah platform online resmi dengan mekanisme transaksi yang aman saat belanja online ✔ Untuk komunikasi, gunakan platform belanja online langsung, hindari penggunaan media sosial pribadi untuk bertransaksi   越南文版 ▍Cảnh giác với lừa đảo trực tuyến Nhắc nhở bạn, các vụ lừa đảo giao dịch trực tuyến thường xuyên xảy ra. Những kẻ lừa đảo đánh cắp thông tin giao dịch và chuyển tiền từ các cửa hàng trực tuyến để đánh lừa người tiêu dùng mua hàng giá cao, sau đó lừa gạt họ bằng cách xin hoàn tiền hoặc giao dịch bất thường, khiến cả người mua và người bán đều trở thành nạn nhân của kẻ lừa đảo. Để giảm thiểu rủi ro khi mua sắm trực tuyến, bạn hãy chú ý ✔ Khi mua sắm trực tuyến, vui lòng chọn nền tảng mua sắm có cơ chế giao dịch an toàn. ✔ Liên hệ với nền tảng mua sắm, tránh sử dụng các công cụ hỗ trợ mạng xã hội để thực hiện giao dịch riêng tư.   泰文版 ▍กลโกงซื้อขายส่วนตัว ขอเตือนว่า ปัจจุบันมีกลโกงซื้อขายออนไลน์มากมายมิจฉาชีพใช้วิธีสวมรอยเป็นเจ้าของร้านค้าออนไลน์ส่งข้อความแจ้งให้โอนเงิน หลอกให้ซื้อสินค้าราคาแพงและอ้างว่าสามารถยื่นขอคืนเงินหรือการโอนเงินมีปัญหาทำให้ทั้งผู้ซื้อและผู้ขายต่างตกเป็นผู้เสียหาย ลดความเสี่ยงตกเป็นเหยื่อกลโกงซื้อขายออนไลน์ โปรดระวังดังนี้ ✔ เลือกซื้อขายสินค้าออนไลน์ผ่านแพลตฟอร์มกลางที่น่าเชื่อถือและปลอดภัย ✔ ติดต่อซื้อขายสินค้าผ่านแพลตฟอร์มกลาง หลีกเลี่ยงการซื้อขายสินค้าผ่านโซเชียลมีเดียเป็นการส่วนตัว